문화사회학회 회원 선생님들께.
모두들 안녕하신지요?
올해 첫 번째 콜로키움이 서강대 정하상관에서 열립니다.
회원 여러분들의 많은 관심과 참석 부탁드립니다.
- 발표제목 :
학문 수용 과정으로서의 번역: 서구의 번역사회학 관련 논의를 바탕으로
- 발표 요약문 :
번역은 해외의 학문적 성과를 우리의 언어로 바꿔 수용한다는 점에서 논저 및 논문과 마찬가지로 중요한 학문적 작업이다. 사회학이 서유럽에서 발생하여 서유럽 및 미국에서 본격적으로 제도화된 학문이라는 점에서 볼 때, 학문 수용 작업으로서의 번역에 관한 사회학적 연구는 분명 필요한 작업이다. 그러나 국내에서 번역 작업 자체에 대한 연구는 그리 활발한 편이 아니다.
본 발표는 2000년대부터 서구 학계에서 본격화된 번역사회학(sociology of translation) 관련 논의들을 개괄적으로 살펴보고, 이어서 저술 번역을 문화적 세계체계(cultural world-system)의 관점에서 조명하는 논의를 한국 사회학계의 경우에 접목시켜 살펴보는 것을 주요 내용으로 한다.
아직은 시론적 수준에 불과하지만, 이러한 논의가 학문 수용 작업으로서의 번역에 대한 사회학적 탐구는 물론 한국 사회학계의 번역 작업의 발전을 위해 필요한 것은 무엇인지에 대한 논의를 활성화하는데 기여할 수 있기를 바란다.
- 발표자: 김봉석 선생님 (성균관대 사회학과)
- 토론자: 이상길 선생님 (연세대 커뮤니케이션 대학원)
- 일 시: 2016년 2월 26일 금요일 오후 6시
- 장 소: 서강대 정하상관 215호
김밥과 음료 및 주차할인권을 제공해 드립니다.